10:18

Astray Heart
Перевожу главу и натыкаюсь на слово solemn. Иду в словарь и что я вижу? Его перевод в мультитране гласит: серьёзный; торжественный; внушительный; импозантный; напыщенный; официальный; формальный; тёмный; мрачный; священный; святой; важный; волнующий....
Хотя более известно именно торжественный, другие значения тоже вполне могут иметь место. И как определить что именно имел автор? О_о
Речь идет от тоне, с каким Кирк назвал имя первого поммандующего. По смыслу он вполне горд знакомством с ним, но торжественный тон...пфффф........Как-то не так звучит.

И я совсем не понимаю значение слова offered Предложил?? Хотя по смыслу я догадываюсь что больше подходит именно сказал или произнес. Как оно точно переводится в примере: McCoy offered. ???

upd: это предложение мне взорвало мозг:
I received confirmation from the team three point one minutes ago.
=___=
Не понимаю я как three point вмещается в этот контекст((

Комментарии
27.02.2013 в 09:49

Не хотите по-хорошему? Убираем вазелин! ©| Осторожно! Моллюсколавер © | Paparazzi woman © Misha Collins
Предложил??
Смотря по контексту. Чем тебе не нравится " ...., - предложил McCoy"?
27.02.2013 в 09:55

Astray Heart
madinaaa, потому что по смыслу он сказал
"Он жил через коридор от нас в Академии," произнес Маккой
как-то так.
предложил здесь совсем никак. Потому что он утверждает вроде как.
27.02.2013 в 10:02

Не хотите по-хорошему? Убираем вазелин! ©| Осторожно! Моллюсколавер © | Paparazzi woman © Misha Collins
"Он жил через коридор от нас в Академии," произнес Маккойкак-то так.
хмм, действительноХД
тогда употреби нейтральное или выдал, или произнес, или сказал.
27.02.2013 в 10:10

Astray Heart
madinaaa, ну так я и сделала)))
27.02.2013 в 10:35

...check for life signs
Не понимаю я как three point вмещается в этот контекст((
3,1 минуты назад (три целых одну десятую минуты назад) - у них точкой разделяется, у нас запятой, отсюда - point

По Маккою в комментах выше: вспомнил/заметил Маккой? Offered вообще авторы любят к месту и не к месту вставлять.
27.02.2013 в 13:32

Inside of every demon is a rainbow
offered вообще часто используют вместо "ответил"

и да
Offered вообще авторы любят к месту и не к месту вставлять.

27.02.2013 в 17:15

Astray Heart
Vardek, 3,1 минуты назад (три целых одну десятую минуты назад) - у них точкой разделяется, у нас запятой, отсюда - point

о, спасибо огромное) Буду знать на будущее.

вспомнил Маккой думаю подходит, да

-Wintersnow-, Offered вообще авторы любят к месту и не к месту вставлять. :facepalm:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail