23:29

Astray Heart
21:24

Astray Heart
Англоговорящие ПЧ, помогите, м?
bow drill - что это за неведома зверушка?? Что за лучковая дрель??? Не, ну я поняла, что это некое приспособление для разведения огня, но по-русски то как оно звучит?? Так и звучит? О_о

23:09

Astray Heart
22.03.2013 в 18:51
Пишет  First officer:

С праздником, капитан!


Еще никто
Не управлял планетой,
И никому
Не пелась песнь моя.
Лишь только он,
С рукой своей воздетой,
Сказал, что мир —
Единая семья.

Не обольщен я
Гимнами герою,
Не трепещу
Кровопроводом жил.
Я счастлив тем,
Что сумрачной порою
Одними чувствами
Я с ним дышал
И жил.

Сергей Есенин
Капитан Земли


URL записи

@темы: Увлечения

Astray Heart
Растекся лужей по дивану *__*

21.03.2013 в 17:37
Пишет  Uccello Spreo:

Трейлер! Новый! Постер! Новый!


Большой!

Обзорам

URL записи

19:57

Astray Heart
Как оно переводится не дословно???
“Are you aware?” Я туплю, конечно, но правда хватаюсь за голову =___=
"Знаете ли вы?" в контексте не подходит совсем ибо человек к которому идет обращение, только вернулся с "того света", можно сказать...И тут по ходу должно звучать что-то вроде "как вы?"...Не?

23:52

Astray Heart
Если кому еще интересна моя персона - я конкретно увяз в реале =__=
А еще я заметил, что у меня по утрам воспаленные глаза и я пол дня (а иногда и больше) хожу как вампир((( Это все от моих посиделок с буком в темноте, да Х_х Неприятное открытие.... Теперь придется обзавестись ночником и приучить дете засыпать при рассеянном свете, а это наверное не сразу получится.
26-27 еду на Астрофест и очень надеюсь на погоду....Однако выбрать одну единственную ночь из трех, это все же "пальцем в небо" - не угадаешь (за месяц уж точно)
Есть у меня в ленте астрономы любители?? Ау, ребята!! Чего сидим, кого ждем?!

сайт Астрофеста
Регистрация открыта! Однокомнатные и 2х-комнатные номера по 900 р. с носа разберут за пару дней, так что стоит торопиться.

20:25

Astray Heart
В этом году Астрофест снова передвинулся на апрель! Ыыыы, дождались)) Пусть это и конечные числа, но по-любому они лучше чем май.
Не знаю как, но я поеду точно!
И Сурдина обещают вроде....

@темы: астрономия, Увлечения

23:24

Astray Heart
10.03.2013 в 17:48
Пишет  Mittas:



URL записи

Astray Heart
10.03.2013 в 21:19
Пишет  Koryuu:

Пишет  katiger: Пишет  З. ГорынычЪ: Пишет  core:

Мой друг Степан пошел в магазин за вискарем. И, пробираясь между стеллажами, снес стоящую посреди прохода пирамиду из бутылок висящей на плече сумкой. Степан заплакал, заплатил злым работникам магазина 47 тысяч рублей, и весь остаток месяца ел воду из-под крана, потому что чайник ему пришлось продать.

Хочешь пить виски и не хочешь оказаться на месте Степана? Читай дальше!

читать дальше

P.S.: Бонус-трэк!

Волшебные слова! Примени их к работникам торговли, и посмотри, что будет:

■«У вас тут скользкий пол/неустойчивое расположение товаров на полке! Я буду жаловаться в роспотребнадзор!»
■«У вас узкие проходы/коробки между стеллажами! Я напишу в государственный пожарный надзор!»


А. Назарова, специально для «Источника»

URL записи URL записи URL записи

Помнится, однажды мне открыли глаза, что магазинная просьба оставлять вещи в ячейках и предупреждение, что администрация за пропажу вещей ответственности не несёт, противозаконна. И с тех пор я редко оставляю сумку в ячейке, хотя пакеты могу оставить. Пока ко мне ни разу не придирались «С сумками нельзя») К сожалению, отсылку к закону я не помню, но в любом случае, если придерутся, отвечу: «Или гарантируйте мне сохранность моих вещей, или я не буду рисковать ими и оставлять там, где потенциально их могут украсть».

Ещё я помню одну серию из «Medium». Там герой с дочкой пошли, кажется, в банк. И отец поскользнулся, хорошо приложившись об пол. Так банк тут же перед ними на лапки встал, готовый выплатить компенсацию, лишь бы те не подавали на него в суд за скользский травмоопасный пол. Хотя у них в Америке вообще граждане любят чуть что в суд подавать)

Эх, теперь надо бы всё процитированное запомнить))

URL записи

23:22

Astray Heart
А между тем я почти добила вторую главу)

23:29

Astray Heart
В пятницу, т.е. 8го марта у меня первый рабочий день =___=
Классный я себе подарок сделала, да.
И сил ни на что нет в-о-о-б-щ-е....

23:19

Astray Heart
Только я могу купить принтер лазерный за 3 500, чтобы напечатать 4 листа А4 :facepalm3:
За то у меня теперь есть принтер, да. Ну порадоваться чтоль надо. Ура!
Завтра у меня выходной, голова квадратная...из плюсов только переведенная глава. Ну почти переведенная Х) Просить помощи кого-то мне стыдно как-то.., а у самой у меня как-то не складывается с некоторыми предложениями((
А еще к минусам - экзамен в среду и ранний подъем, аж в 6 часов (((

09:06

Astray Heart
Еще вопрос к знатокам английского))
cattle bug - вот это как перевести?? у первого слова пипец как много значений =___=
А вот в таком контексте:
One example of the latter, a peculiar segmented macroinsectoid called Repens lentus, was indifferent to almost anything except eating. The team had named it ‘cattlebug’ for this reason.
Я могу предположить, что не угадаю что автор имел ввиду. Это ведь фантазия чужая, фиг его поймешь чего человек имел ввиду, обзывая так выдуманное животное Х)

16:20

Astray Heart
Пока ездила 3 дня в Москву перевела чуть больше трех тысяч слов....еще две с хвостиком и я закончу главу!! ))) Есть пара-тройка спорных предложений, которые мне вынесли мозг, но я пока решила их пропустить. Потом с ними возиться буду, когда займусь вычиткой и причесыванием текста. А вообще мне очень нравится переводить - очень занимательно)

16:13

Astray Heart
02.03.2013 в 15:53
Пишет  curious_Cas:

обычно не дела перепостов, но с детства знаю ее переводы, поэтому не могу молчать, хоть и не в Питере.
02.03.2013 в 14:26
Пишет  Апрельская Верба:
02.03.2013 в 09:56
Пишет  ~Алиция~:
01.03.2013 в 14:27
Пишет  Snitka:
Галина Усова, поэтесса, переводчик
Перепост из контакта.
В Санкт-Петербурге на выходе из станции метро Политехническая почти каждый день стоит 80-летняя бабушка и продает книги со своими стихами и переводами. Это известный и замечательный переводчик с английского ГАЛИНА СЕРГЕЕВНА УСОВА, автор многих переводов из Вальтера Скотта, Байрона, Агаты Кристи, Толкиена, австралийской народной поэзии, английской фантастики.

Её книги переиздаются и продаются повсюду, но положенные проценты из издательств выбить сложно, тем более в 82 года.

Жители Питера могут приехать на Политехническую и купить книгу (не дороже двух бутылок пива).
Стоит максимально распространить это сообщение - не потому, что каждый, кто его прочтёт, сможет чем-то помочь, но потому, что в конце концов оно попадётся на глаза кому-то действительно нужному. Журналисту, юристу, меценату, издателю, а может богатым родственникам Галины Сергеевны, живущим за границей, или известным музыкантам, исполняющим песни на её стихи.

Создана группа поддержки В Контакте vk.com/public50359550



URL записи

Йолкипалки, я ведь ее имя помню с младшего школьного возраста, по сноске в «Хоббите»: «Перевод стихов здесь и далее...»

URL записи

URL записи

URL записи

Astray Heart
Серьезно?? Творец, ага....Ну приехали, господа! Нахуй биологию, можно просто читнуть "писание" и побиться головой об пол...Авось просветление придет, извилины появятся...ну две хоть для симметрии!
28.02.2013 в 19:07
Пишет  Ernst Wolff:

ебаные креационисты. нет, не так. ЕБАНЫЕ. КРЕАЦИОНИСТЫ.

28.02.2013 в 18:10
Пишет  Fish.:

ебаный стыд...
28.02.2013 в 17:33
Пишет  Lisa Lins:
:facepalm::facepalm::facepalm:
28.02.2013 в 16:10
Пишет  Эрл Грей:
Про учебник биологии для 10-11 классов под редакцией Вертьянова я наслышан давно. Рецензию академика Мамонтова читал. Весело. А сейчас сподобился сам учебник полистать. Фактические ошибки в изложении разнес в пух и прах академик. А я останавливался только на идеологической составляющей.

Только цитаты, только хардкор!

4-й раздел

Созданные Творцом формы организмов удивительным образом приспособлены к различным климатическим условиям и к питанию самой разнообразной пищей. Одни из них обитают в сухих жарких пустынях, другие—в водах северных морей.
читать дальше
И прочий ужос.

Напоминаю, это учебник таки по биологии. Такими темпами скоро наиболее достоверным источником по биологии станут наши фики про Рауля. *горбится под грузом ответственности*
URL записи
URL записи

URL записи

URL записи

00:08

Astray Heart
Опять я с своим ПЧ с трудностями перевода....
вот есть такая фраза:
they’ve got dirt behind their ears
как оно по русски звучит? Это какое-то выражение?

10:18

Astray Heart
Перевожу главу и натыкаюсь на слово solemn. Иду в словарь и что я вижу? Его перевод в мультитране гласит: серьёзный; торжественный; внушительный; импозантный; напыщенный; официальный; формальный; тёмный; мрачный; священный; святой; важный; волнующий....
Хотя более известно именно торжественный, другие значения тоже вполне могут иметь место. И как определить что именно имел автор? О_о
Речь идет от тоне, с каким Кирк назвал имя первого поммандующего. По смыслу он вполне горд знакомством с ним, но торжественный тон...пфффф........Как-то не так звучит.

И я совсем не понимаю значение слова offered Предложил?? Хотя по смыслу я догадываюсь что больше подходит именно сказал или произнес. Как оно точно переводится в примере: McCoy offered. ???

upd: это предложение мне взорвало мозг:
I received confirmation from the team three point one minutes ago.
=___=
Не понимаю я как three point вмещается в этот контекст((

13:38

Да!

Astray Heart
26.02.2013 в 13:34
Пишет  Мошка*:

ЙЙййееееессссс!!!!!
Спутник Плутона назовут в честь родины Спока


Калифорнийский Институт поиска внеземных цивилизаций (SETI) подвел итоги опроса о присвоении имен двум из пяти новых спутников Плутона, которые пока носят обозначения «Р4» и «Р5». Голосование, проходившее в интернете, определило два наиболее предпочтительных варианта: «Вулкан» и «Цербер». За них отдали 174 тыс. и 99,4 тыс. голосов соответственно.

Название «Вулкан», как отмечает РБК, предложил актер Уильям Шатнер, игравший Джеймса Кирка, капитана космического корабля «Энтерпрайз» в легендарном научно-фантастическом сериале «Звездный путь». Один из персонажей сериала — доктор Спок — был родом именно с этой планеты. Актер Леонард Нимой, исполнявший роль Спока, уже назвал выбор пользователей Сети логичным, передает Русская служба BBC.

читать дальше


news.rambler.ru/17822474/

URL записи

11:15

Astray Heart
Одно дело читать с гугл-переводчиком, едва ли вникая в детали, и совсем другое пытаться доступно перевести для собственного более осмысленного понимания.... И вот заклинило меня на К/С тексте в 98 т.слов Х_х Не, ну почему не мини, почему не миди, а сразу макси? О_о
Вчера осилила одну страничку (из десяти) первой главы и почти довольна результатом...Реально почти, потому что смысл некоторых фраз я так до сих пор и не поняла в точности...Поэтому перевод скорее будет пересказом, но он же только для меня, поэтому простительно. Вообще не знаю как я справлюсь с терминологией физических и технических явлений, это ведь Трек и фик с хорошим продуманным сюжетом, поэтому этой самой терминологии там достаточно, но попытка не пытка)) В крайнем случае буду клянчить подсказки у тех, кто хорошо знает язык) Это ведь хороший повод для изучения, да?  Shinmaya aka Fred, ммм?? :attr:

@темы: размышлизм, Star Trek, Увлечения, Kirk/Spock